About journal

Editorial board

期刊编委会

 

Editors in Chief 主编

Professor Shaun McNiff 教授 (USA 美国)

Professor ZHOU Xin 周星 教授 (China 中国)

 

Our editorial board and advisory board consists of nearly 50 leading experts in China and rest of the world.

我们的编委会和顾问委员会由来自中国和世界近50位知名的专家和学者组成。

 

Highlights文章精选

 

  • A brief introduction to the domain and praxis of drama applications in Taiwan 综述台湾应用戏剧的范畴与运作情况

 

  • The development of music therapy research in China: a systematic review 中国音乐治疗研究的系统回顾

 

  • The Tao of POIESIS: Expressive arts therapy and Chinese philosophy 创造之“道”:表达性艺术治疗与中国哲学

 

"I am interested in supporting your new journal which I find a significant contribution not only to the scholarly field, but also to Chinese/Western collaborations. "

 

我非常有兴趣支持你们的新期刊,因为它对于学术界的贡献以及东西方的合作交流都很有意义。

 

- Professor Robert J. Landy, Director, Drama Therapy Program New York University

 

"I loved reading the New Journal Proposal and it will be a privilege to contribute in any way I can. "

 

我很高兴读到这个新期刊的提议,能够为它做出一些贡献是我的荣幸。

 

- Joan Chodorow, PhD. BC-DMT, Jung Analyst

Aims and Scope 出版范围

Creative Arts in Education and Therapy (CAET) – Eastern and Western Perspectives is an international journal for artists, educators and therapists, who use and integrate creative arts in their work. The focus is on reporting and discussing perspectives, theory based application and practical results between the West and the East - particularly China and its neighboring cultures. The journal supports cross-disciplinary dialogue, cooperation and research between creative arts (creative writing, dance/movement, drama, film, music, and the visual arts) and education, therapy, psychology, medicine, and other related fields. CAET invites research articles, case reports, program descriptions, position papers, interviews, and conference reports relevant to the field. We also welcome books for review consideration. Manuscripts are subject to a peer review process before being accepted and published. Contributions are to be in English and will be published with bilingual abstracts: English and Chinese. CAET publishes 2 issues per year in both print and online versions.

 

《创造性艺术教育及治疗-东西方视角》(简称CAET)是一本针对将创造性艺术使用并整合到工作中的艺术家、教育人士和治疗师的国际性期刊。其着重点是对西方和东方(特别是中国及其周边文化)视角、理论和实践应用的报道和讨论。期刊致力于支撑创造性艺术(舞蹈、戏剧、音乐,创意写作、绘画及视觉艺术等)与教育、治疗、心理学、医学和其它相关领域的跨学科对话、合作和研究。我们欢迎来自全世界的专家及学者踊跃投稿。我们收录的文章包括项目或课程介绍,科研文章(包括案例研究和其它基于艺术形式的实践研究),以及以中国为主的艺术教育和治疗方面的活动报道。相关的专业书籍也欢迎提交进行书评。所有的稿件都必须经过双盲同行评审。文章全文为英文并配有中英文摘要。本刊每年两期,以纸版及网络版出版全球发行。

 

Foreword 前言

 

Dr. Tony Zhou, Founder 周宇博士,期刊创始人

 

It was one year ago when the new journal idea came into my mind and giving birth to it has been an exciting journey. I was thinking of a unique academic international journal in English combining arts education and arts therapy with a China focus. In my mind it needs to be the first of its kind to bridge East and West, art and science. I started to invite people one by one onto the editorial board. After more than a half year of preparation, our editorial board has been set up and consists of nearly 50 influential researchers and scholars active in different fields in China and abroad. This group reflects the multidisciplinary commitment of CAET and our vision to enhance serious inquiry into the function and value of the arts in the current social context of East and West.

 

As the founder of the journal, I also see this as an interesting and rewarding personal journey. My Chinese and biomedical background and many years of living in both China and Europe have given me many perspectives on China and the scientific community, but it was only when I was drawn into the art world through modern dance and later through dance movement therapy that my perspective about myself and the world become more multidimensional and comprehensive. The challenges and bottlenecks I encountered in scientific research suggested that the insights I sought could not be provided by hard science alone which is more mind oriented. When we engage the arts and embodied experience, we are creating more possibilities for understanding ourselves and the world, and for answering many questions, including scientific ones. So I see the value of the arts not only in performances by arts professionals but also as an essential element of life for every human being as well an indispensable counterpart to science -- just like the Yin and Yang we need to make a good balance. This is my fundamental motivation for establishing the journal. Looking back, it was 10 years ago when I brought the knowledge from the West to China with dance/movement therapy colleagues from Europe and the United States. Now, I find myself facilitating the reverse process with the journal where a mutual flow and dialogue will help us complete a circle of learning.

 

我在科学研究中遇到的挑战与瓶颈提示我:自己一直在探寻的深度洞察不能仅仅单靠基于理性思维的‘硬科学’提供。当我们将艺术和具身体验加入其中的时候,我们便创造出了更多的可能性去理解我们自己和世界,并回答很多的问题,包括科学问题

 

I feel extremely happy and lucky to have Professor Shaun McNiff on board to be one of the chief editors of CAET. Shaun has a profound understanding of the value of art and keeps inspiring our community with his passion for integrating artistic and scientific inquiry. In addition to the many other leaders in the arts in education and therapy fields who have joined our editorial board, I also feel it is important to have young talented researchers participating to bring new ideas and innovation to our journal. The expertise and dedication of Shaun and other editorial board members, and the support from both art and science will play a significant role in determining CAET's success.

 

我感到很高兴和荣幸将Shaun McNiff 教授请到我们编委会担任CAET期刊的主编。McNiff 教授对艺术有着深刻的理解并不断地用他整合艺术和科学探索的热情激励着我们领域的同仁们。除了艺术教育和治疗的卓越领导外,我觉得将年轻有为的中青年人才请到我们的团队中是非常重要的。他们的加入将为我们的期刊带来活力和创新

 

I do hope CAET will be your partner in your research and practice. We look forward to working closely with our art and science communities in the future. >> 中文全文:生物医学博士为何创立CAET?科学与艺术的结合之道

 

 

Professor Shaun McNiff, Editor-in-Chief 主编Shaun McNiff教授

 

Well before being introduced to the arts in therapy and education I was interested in relations between East and West and the varied traditions of the world. Unable to read original texts like my college teacher Thomas Berry, the great scholar of Asian religions and cultural history, I explored the same universal heritage of human expression and reflection through the arts. When given the opportunity to work with the arts in therapy I was captured by how the various forms of sensory expression enabled people to say what they could not speak. I also witnessed the way people from vastly different backgrounds and traditions met with respect and compassion in the presence of another’s artistic expression. There was a sense of what Berry described as the sacred depths experienced in the uniqueness of another person’s life. Since 1970 I have explored how the arts heal throughout history and in the different regions of the world by transforming pain and suffering into endlessly variable and unique affirmations of life and by activating creative energies that exist inside and outside the person in what might be imagined as a pulse of nature, maybe close to China’s untranslatable Tao. These forces are not only accessible to all humans, they are what make us human.

 

自从1970年开始我就开始探寻在人类的历史长河过程中各个不同的地区和文化怎样通过艺术进行疗愈,帮助我们将痛苦和磨难转化为无穷的对生命的多样和独特的肯定。艺术所赋予我们的那种创造力存在于一个人的体内外,可以被想象成自然的脉搏,也许这类似于中国文化中所谓的‘道’

 

As an advocate for a deeper appreciation of this common humanity I have always celebrated understanding and respecting different traditions that move like rivers toward and from the source that holds their ongoing changes. My work with the arts also affirms the endless differences in individual expressions, manifestations of our unique creative DNA and biodiversity. I miss this deeper sensibility in our current Western discussions of culture where more attention needs to be given to how the arts both individuate in the most radical ways while also uniting in communion with all people and living things.

 

This was the context of my life and thought when Dr. Tony Zhou invited me to be part of CAET. I was taken aback by his commitment to all of the arts, close cooperation between education and therapy, and the need for a more robust partnership between artistic inquiry and science---all of which have been the bedrock of my career presented to me now in a new opportunity to span East and West and to affirm the importance of China to our past and future.

 

As we begin the work of CAET I am once again limited by my inability to access the written expressions of China but I hope the journal, fully accessible to readers of Chinese and English, will promote more cross-cultural understanding and opportunities for others like me to learn and be a more complete participant in the world. >> 中文全文:是什么吸引世界级专家教授加入CAET

 

Copyright 2015 © Inspirees International B.V. All Rights Reserved